Англо-русский и русско-английский словарь ложных друзей переводчика

Раздел: Теория и практика перевода
Дата: 2009-06-15 Просмотров: 252

book_image

Автор: В.В. Акуленко
Издательство: Советская энциклопедия
Год издания: 1969
Предназначена: для переводчиков и филологов
Страниц: 384
Язык: Русский
Формат: DjVu
Размер: 16.2 Мб

В данном словаре рассматривается очень каверзный аспект перевода - ложные друзья переводчика. В общем предлагаются вниманию 900 разных слов, которые часто можно перевести не правильно. Это происходить из-за многих факторов, например, созвучность некоторых слов родного и английского языков, застарелые ошибки в преподавании языка или же просто механическая невнимательность. Самые типичные ошибки к примеру это "magazine' - часто переводимый как «магазин», а на самом деле являющийся журналом; "complexion" часто переводимый как телосложение, а на самом деле - цвет кожи. Будьте внимательны!

Дуступны два варианта скачки:

Читайте также в тематике: «Теория и практика перевода»

Чтение и перевод английской научной и технической литературы


Всего комментариев: 3

  • axalbdhxzkg 17-11-2009 19:36 #
    9Ihmr8 <a href="http://aejfskibihhu.com/">aejfskibihhu</a>, [url=http://aepfdhtfzahr.com/]aepfdhtfzahr[/url], [link=http://nxczuzyhidlz.com/]nxczuzyhidlz[/link], http://fkqzhisyxxfq.com/

  • pyxkepgm 19-01-2010 13:27 #
    6anha5 <a href="http://vsadctmlujih.com/">vsadctmlujih</a>, [url=http://usdmyqbotshr.com/]usdmyqbotshr[/url], [link=http://rfccnauptgwz.com/]rfccnauptgwz[/link], http://fcuwavbzrcub.com/

  • cdmuwrqhvnv 10-02-2010 21:55 #
    ePbWmj <a href="http://qokieclzoflg.com/">qokieclzoflg</a>, [url=http://nhkegxrvotxw.com/]nhkegxrvotxw[/url], [link=http://rpfydvgxdbrt.com/]rpfydvgxdbrt[/link], http://elseudebwqel.com/



Напитать комментарий
- Ваше Имя

- Ваш E-Mail